Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Давайте пойдем к истокам
Истокам жизни, истокам России. Такие русские имена, как: Иван, Марья, Макар, Федор, Степан, Матрена , Дарья - вовсе не русские. Иван - евр. «Бог милостив», Марья - евр. «Возвеличенная», Макар греч. «Блаженный», Федор греч. «Дар Божий», Степан - греч. «Венок», Матрена - лат. «Почтенная, замужняя женщина», Дарья - имя персидского царя.
Имя Ольга в других странах: Перевод имени Ольга на разных языках имеет похожее звучание. На белорусском языке переводится как Вольга, на итальянском языке: Olga, на немецком языке: Olga, на польском языке: Olga, на украинском языке: Ольга.
Ж — содержательный, не всем открываемый внутренний мир, желание как импульс к действию.
3 — сильное воображение и интуиция, стремление отгородиться от внешней действительности и жить в своем замкнутом мире, в сложных ситуациях самоустраненность от решения проблемы.
И — утонченность, чувствительность, доброта, устремленность к гармонии с окружающим миром, романтическая мягкая натура, деловитость и практичность чаще всего являются ширмой для скрытия своей истинной сути.
В языческой Руси младенцев называли: Волк, Овраг, Добрыня, Неудача, Кислица, Осетр, Язык, Безобраз, Злоба, Захворай, Горе, Грязнуха. Старались назвать похуже – чтобы не завидовали, не сглазили. Такое имя было оберегом. Второе, истинное имя знали несколько человек. Это внутрисемейное истинное имя знали немногие: Первой, Второй, Третьяк, Четвертуня, Пятак, Шестерка, Семка, Осмак, Старшой, Ярец (рожд. по весне), Жар (в жаркое время года), Постник (во время поста), Метелица, Гроза, Беляй, Ждан, Любим, Бажен (горячо желанный) и т.д.