Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
ИМЕНИНЫ, СВЯТЫЕ ПОКРОВИТЕЛИ
Екатерина Александрийская, дева, великомученица. 7 декабря (24 ноября). Великомученице Екатерине выпало время жить в период конца III - начала IV столетия - во время страшнейших гонений на христиан. Екатерина была дочкой греческого царя Ксантоса. Александрия, где жила семья царя, считалась в то время крупным центром науки и искусства. Екатерина была талантлива и любознательна, выучила философию, диалектику, ораторское искусство, риторику. Была знакома с трудами известных в то время врачей, знала несколько языков. Мать Екатерины была тайной христианкой и от нее Екатерина узнала о христианском учении. Екатерина крестилась пустынным отшельником и в видении пережила мистическое бракосочетание с Иисусом Христом. Император Максенций, находившийся в то время в Александрии, возжелал ее и пытался доводами подорвать веру. Когда это ему не удалось, он послал пятьдесят философов, чтобы они это сделали. Незадачливые посланцы вышли с диспута с Екатериной утвердившимися в христианской вере, за что были посажены на кол. Для Екатерины император собственноручно изобрел орудие пыток - четыре колеса, снабженных железными шипами, к ним мученицу и привязали. Но удар молнии сокрушил их прежде, чем колеса успели причинить Екатерине вред. После этого Екатерина была обезглавлена. Ее тело было перенесено ангелами в монастырь на гору Синай.
Давайте пойдем к истокам
Истокам жизни, истокам России. Такие русские имена, как: Иван, Марья, Макар, Федор, Степан, Матрена , Дарья - вовсе не русские. Иван - евр. «Бог милостив», Марья - евр. «Возвеличенная», Макар греч. «Блаженный», Федор греч. «Дар Божий», Степан - греч. «Венок», Матрена - лат. «Почтенная, замужняя женщина», Дарья - имя персидского царя.
Значение имени обладает холодным расчетливым умом, придерживается строгих норм морали, ничего не прощает и всегда сумеет напомнить о давних провинностях.
Сафаоф - это слово произошло от ивритского "Цеваот" (צבאות)– «цава» - армия, цеваот - армии.
Место Пенуэл, употребляемое в Быт. 32:30, переводится как "Пну" (פנו) - повелит. наклонение от глагола "Лифнот" - обратиться (к кому-либо), повернуться. Эль - Бог. Т.е. получается Иаков обратился, повернулся к Богу, а Бог к нему.