Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Любовь и брак Ольги: Если первая любовь не закончится замужеством, то Ольга долго переживает, сравнивает новых поклонников с первым в ее жизни мужчиной, долго не сможет выйти замуж. Благоприятен брак имени Ольга с Анатолием, Барздой, Борисом, Бояном, Брячиславом, Виктором, Гаврилой, Захаром, Игнатом, Игорем, Львом, Олегом, Семеном. Сложные отношения имени вероятны с Андреем, Баженом, Башило, Богданом, Базаном, Денисом, Малом, Петром.
Здоровье и таланты имени Ольга: В грудном возрасте Ольга спокойная, сложностей с кормлением не возникает. Все трудности начинаются с шести лет. В это время она часто болеет респираторными заболеваниями. Многие заболевания передаются по наследству. Так, от отца Ольге может передаться псориаз или диабет, который может проявиться как в детстве, так и в зрелом возрасте. В детстве Ольга, как все дети, болеет респираторными заболеваниями, детскими инфекционными. Особых отклонений в здоровье нет. Несколько ослаблены легкие, бронхи.
Седьмой день недели в Библии (Быт. 2:2-3) - который мы называем "суббота" (по православному исчислению-воскресенье) на иврите звучит "шабат", и происходит от глагола "Лишбот" - прекращаться; отдыхать от работы. Остальные дни недели на иврите звучат: "Йом ришон" - "день первый", "йом шени" - "день второй" и т.д. Господь выделил только один день, который бы отличался от всех остальных. Он заповедал нам отдыхать в этот день от всех наших повседневных работ, и посвящать его Ему. Христиане превратили этот день в "воскресенье" (он теперь стал седьмым днем, вместо первого), и начали поклоняться Богу именно в этот день, тем самым изменив Божье повеление отдыхать в "шабат". Во многих других языках, например в английском, воскресенье звучит как "sunday" - "день солнца", когда язычники поклонялись богу солнца. В Библии же не существует дня "воскресенье". Кстати, здесь будет также уместно рассмотреть 7 стих Деяний, глава 20 «В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи» (Деян. 20:7). В русском переводе написано «в первый день недели», поэтому этот стих многие используют для доказательства того, что первые христиане стали славить Бога в воскресенье. Однако давайте посмотрим в оригинал на греческом языке: и мы увидим, что там стоит слово «саббатон» - суббота! В Новом Завете на иврите также в этом стихе говорится о субботе (ба-эхад ба-шабат – в первую субботу)! Поэтому, доктрина о том, что необходимо славить Бога в другой день (не в субботу), которая является нарушением одной из 10 Заповедей – основана всего лишь на неправильном переводе Священного Писания. Ученики, а тем более Павел, который был в прошлом ярым иудаистом, никогда в жизни бы не нарушили одной из основных мицвот (заповедей).
Имя Диана в других странах: Перевод имени Диана на разных языках имеет немного иное значение и звучит немного по-иному. На чешском языке переводится как - Diana (Диана), на итальянском языке: Diana, на польском языке: Diana, на английском языке: Diana (Дайан).