Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Седьмой день недели в Библии (Быт. 2:2-3) - который мы называем "суббота" (по православному исчислению-воскресенье) на иврите звучит "шабат", и происходит от глагола "Лишбот" - прекращаться; отдыхать от работы. Остальные дни недели на иврите звучат: "Йом ришон" - "день первый", "йом шени" - "день второй" и т.д. Господь выделил только один день, который бы отличался от всех остальных. Он заповедал нам отдыхать в этот день от всех наших повседневных работ, и посвящать его Ему. Христиане превратили этот день в "воскресенье" (он теперь стал седьмым днем, вместо первого), и начали поклоняться Богу именно в этот день, тем самым изменив Божье повеление отдыхать в "шабат". Во многих других языках, например в английском, воскресенье звучит как "sunday" - "день солнца", когда язычники поклонялись богу солнца. В Библии же не существует дня "воскресенье". Кстати, здесь будет также уместно рассмотреть 7 стих Деяний, глава 20 «В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи» (Деян. 20:7). В русском переводе написано «в первый день недели», поэтому этот стих многие используют для доказательства того, что первые христиане стали славить Бога в воскресенье. Однако давайте посмотрим в оригинал на греческом языке: и мы увидим, что там стоит слово «саббатон» - суббота! В Новом Завете на иврите также в этом стихе говорится о субботе (ба-эхад ба-шабат – в первую субботу)! Поэтому, доктрина о том, что необходимо славить Бога в другой день (не в субботу), которая является нарушением одной из 10 Заповедей – основана всего лишь на неправильном переводе Священного Писания. Ученики, а тем более Павел, который был в прошлом ярым иудаистом, никогда в жизни бы не нарушили одной из основных мицвот (заповедей).
Бизнес и карьера Вероники: Большую роль во всех делах Вероники будут играть обстоятельства, мало поддающиеся ее контролю, «неожиданные взлеты и падения» фортуны, но трудности она переносит мужественно, не теряя обычной самоуверенности.
НОВЫЙ ЗАВЕТ
Имена
Конечно-же начнем наше исследование с имени нашего Спасителя - Иисуса Мессии. Его Имя правильно звучит как - "Йешуа" (ישוע), что означает - Спаситель, спасение или Йегова спасает. Иудеи много столетий тому назад извратили Имя Йешуа, убрав последнюю букву. Они называют Его "йешу" - это первые буквы выражения "йимахак шмо узихро" что переводится как "да будет стерто Имя Его и память о Нем". Это очень печально, но большинство евреев сейчас знают Йешуа, их Мессию, именно под таким именем… На иврите правильно Господа называют "Йешуа хамашиах" - Йешуа Мессия. Слово Мессия - "Машиах" (משיח) происходит от слова "машиха" - помазание, т.е. "машиах" - означает помазанный. Слово Христос (Кристос) очевидно пришло к нам из греческого языка и нигде не упоминается на иврите. Также из 23 стиха первой главы Ев. от Матфея мы видим еще одно имя Йешуа - Эмануил, которое правильно звучит как - Имануэль (עמנואל) - "им" - с, "ану - сокращенное от анахну" - мы, нами, "Эль" - Бог. Получается - с нами Бог.
К — выносливость, сила и крепость духа, умение хранить тайны, исключительная проницательность, главный жизненный принцип: «все или ничего».
Л — утонченное понимание прекрасного, незаурядные артистические и художественные способности, желание поделиться знаниями и ощущениями с партнером, предупреждение о недопустимости прожигания жизни впустую и необходимости поиска своего истинного назначения в жизни.
М — заботливая натура, стремление оказать помощь, иногда застенчивость, предупреждение о недопустимости хищнического отношения к природе, преодоление искушения стать центром всеобщего внимания.