Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Имя в других странах:: Перевод имени на разных языках имеет немного иное значение и звучит немного по-иному. На итальянском языке переводится как - Veronica, на немецком: Veronika, на польском: Weronika, на чешском: Veronika.
У — богатое и активное воображение, великодушие, способность к сопереживанию, филантроп» постоянное стремление добиваться к сопереживанию, филантроп» постоянное стремление добиваться все более высокого духовного уровня, напоминание о том, что в жизни существует правда, которую не всегда следует оглашать на каждом перекрестке.
Ф — стремление быть всегда в центре внимания, потребность поражать окружающих своим блеском, дружелюбие, оригинальность идей, содержащих иногда очень ценные зерна истины, желание делать людей счастливыми и получать удовольствие от этого самому, способность преподнести якобы необходимую ложь с самыми лучшими намерениями, противоречивое внутреннее мировоззрение, порожденное причудливой смесью самых разных философских учений.
X — ставка на преуспевание в жизни собственными силами, стремление завоевать авторитет, склонность к независимой позиции в жизни, повышенная чувствительность к оценкам, которые дают окружающие, эта буква — напоминание о соблюдении законов морали.
Возможно, когда ты крестился в православной церкви, тебя соединили в акте крещения – посвящения с твоим святым и его именем. И теперь он - твой небесный покровитель. А может быть твое имя выбрано по имениннику, где написано, какое имя надо давать тому, кто родился именно в этот день. Сейчас ты будешь знать, что у православных верующих памятным днем святого становится либо день его смерти, либо дата перенесения или «обретения» его мощей. Например: у святого Александра Невского 2 памятные даты день его смерти - 23.11 и день перенесения его мощей 30.08. То есть, таким образом, посвящают святому и смерти, (а слово «крещение» переводится «стать частью чего-либо»).
Имя Рувим, упоминаемое в Быт. 29:32, правильно звучит "Р\"убэн" (ראובן), и означает "смотрите - сын". "Р\"у" - "смотрите"; "бэн" - "сын".