Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Екатерина прекрасно справляется с работой в любой профессии, приоритета у нее нет. Она добросовестна, но работа не занимает ее, она не чувствует, что работа ей необходима. Но, движимая честолюбием, она достигнет заметных успехов, хотя и не внесет чего-то нового, неординарного. Екатерина чаще всего руководитель отдела инженеров, экономистов, она будет неплохим журналистом, телеведущей.
Ю — склонность к идеалам всеобщего равенства и братства, стремление к истине, способность к самопожертвованию и, одновременно, к жестоким поступкам» необходимость которых определяется высшими соображениями.
Я — развитое чувство собственного достоинства, стремление добиться любви и уважения у окружающих, способность получить желаемое.
Нельзя не остановиться на слове - "Шамаим" (שמיים) (небеса), которое расшифровывается как - "шам" (שם) - там, "маим" (מיים) - вода. "Там вода". Библия говорит нам о том, что первоначально Земля очень сильно отличалась от той Земли, какой мы знаем ее сегодня. Одной из важных упомянутых особенностей в ней, являлось присутствие оболочки, или слоя воды, окружавшего Землю. "И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. И создал Бог твердь, и отделил воду, которая ПОД твердью от воды, которая НАД твердью…(Быт. 1:6-7). Теперь разберемся, что такое - твердь? Это слово относится к атмосферному слою, окружавшему Землю. 20 стих нам говорит: "… и птицы да полетят над землей, по ТВЕРДИ небесной". Условия, описанные в этих 2х стихах, лучше всего можно проиллюстрировать сферой, состоявшей из плотного водяного пара, которая окружала Землю. Благодаря этому Земля была защищена водным экраном, защищавшим от прямой солнечной радиации и который обеспечивал на Земле субтропический парниковый эффект. И соответственно Бог назвал твердь - "шамаим" - т.е. - там вода. Но во время потопа Бог обрушил этот водный экран на землю, так как до потопа люди не знали, что такое дождь (Быт. 2:5) и соответственно, не были подготовлены к тому, что с неба может литься вода.
Имя Ольга в других странах: Перевод имени Ольга на разных языках имеет похожее звучание. На белорусском языке переводится как Вольга, на итальянском языке: Olga, на немецком языке: Olga, на польском языке: Olga, на украинском языке: Ольга.