Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Здоровье и таланты имени Ольга: В грудном возрасте Ольга спокойная, сложностей с кормлением не возникает. Все трудности начинаются с шести лет. В это время она часто болеет респираторными заболеваниями. Многие заболевания передаются по наследству. Так, от отца Ольге может передаться псориаз или диабет, который может проявиться как в детстве, так и в зрелом возрасте. В детстве Ольга, как все дети, болеет респираторными заболеваниями, детскими инфекционными. Особых отклонений в здоровье нет. Несколько ослаблены легкие, бронхи.
Седьмой день недели в Библии (Быт. 2:2-3) - который мы называем "суббота" (по православному исчислению-воскресенье) на иврите звучит "шабат", и происходит от глагола "Лишбот" - прекращаться; отдыхать от работы. Остальные дни недели на иврите звучат: "Йом ришон" - "день первый", "йом шени" - "день второй" и т.д. Господь выделил только один день, который бы отличался от всех остальных. Он заповедал нам отдыхать в этот день от всех наших повседневных работ, и посвящать его Ему. Христиане превратили этот день в "воскресенье" (он теперь стал седьмым днем, вместо первого), и начали поклоняться Богу именно в этот день, тем самым изменив Божье повеление отдыхать в "шабат". Во многих других языках, например в английском, воскресенье звучит как "sunday" - "день солнца", когда язычники поклонялись богу солнца. В Библии же не существует дня "воскресенье". Кстати, здесь будет также уместно рассмотреть 7 стих Деяний, глава 20 «В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи» (Деян. 20:7). В русском переводе написано «в первый день недели», поэтому этот стих многие используют для доказательства того, что первые христиане стали славить Бога в воскресенье. Однако давайте посмотрим в оригинал на греческом языке: и мы увидим, что там стоит слово «саббатон» - суббота! В Новом Завете на иврите также в этом стихе говорится о субботе (ба-эхад ба-шабат – в первую субботу)! Поэтому, доктрина о том, что необходимо славить Бога в другой день (не в субботу), которая является нарушением одной из 10 Заповедей – основана всего лишь на неправильном переводе Священного Писания. Ученики, а тем более Павел, который был в прошлом ярым иудаистом, никогда в жизни бы не нарушили одной из основных мицвот (заповедей).
ИМЕНИНЫ, СВЯТЫЕ ПОКРОВИТЕЛИ
Екатерина Александрийская, дева, великомученица. 7 декабря (24 ноября). Великомученице Екатерине выпало время жить в период конца III - начала IV столетия - во время страшнейших гонений на христиан. Екатерина была дочкой греческого царя Ксантоса. Александрия, где жила семья царя, считалась в то время крупным центром науки и искусства. Екатерина была талантлива и любознательна, выучила философию, диалектику, ораторское искусство, риторику. Была знакома с трудами известных в то время врачей, знала несколько языков. Мать Екатерины была тайной христианкой и от нее Екатерина узнала о христианском учении. Екатерина крестилась пустынным отшельником и в видении пережила мистическое бракосочетание с Иисусом Христом. Император Максенций, находившийся в то время в Александрии, возжелал ее и пытался доводами подорвать веру. Когда это ему не удалось, он послал пятьдесят философов, чтобы они это сделали. Незадачливые посланцы вышли с диспута с Екатериной утвердившимися в христианской вере, за что были посажены на кол. Для Екатерины император собственноручно изобрел орудие пыток - четыре колеса, снабженных железными шипами, к ним мученицу и привязали. Но удар молнии сокрушил их прежде, чем колеса успели причинить Екатерине вред. После этого Екатерина была обезглавлена. Ее тело было перенесено ангелами в монастырь на гору Синай.
А имя ангела Гавриила правильно звучит "Гавриэль" (גבריאל) и означает "сила Божья". "Гвура" - сила, доблесть, могущество; "Эль" - Бог.
Имя человека, которого народ просил отпустить вместо Йешуа, Варавва, правильно звучит как "Бар-аба" (בר-אבא) и переводится "сын отца". Слово "бар" имеет арамейские корни, и означает "сын" (в современном иврите "сын" - "бэн"); "аба" - отец.