Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Возможно, когда ты крестился в православной церкви, тебя соединили в акте крещения – посвящения с твоим святым и его именем. И теперь он - твой небесный покровитель. А может быть твое имя выбрано по имениннику, где написано, какое имя надо давать тому, кто родился именно в этот день. Сейчас ты будешь знать, что у православных верующих памятным днем святого становится либо день его смерти, либо дата перенесения или «обретения» его мощей. Например: у святого Александра Невского 2 памятные даты день его смерти - 23.11 и день перенесения его мощей 30.08. То есть, таким образом, посвящают святому и смерти, (а слово «крещение» переводится «стать частью чего-либо»).
А имя ангела Гавриила правильно звучит "Гавриэль" (גבריאל) и означает "сила Божья". "Гвура" - сила, доблесть, могущество; "Эль" - Бог.
Имя человека, которого народ просил отпустить вместо Йешуа, Варавва, правильно звучит как "Бар-аба" (בר-אבא) и переводится "сын отца". Слово "бар" имеет арамейские корни, и означает "сын" (в современном иврите "сын" - "бэн"); "аба" - отец.
Катя самолюбива, для нее важно быть первой в классе. Дружит она с лучшими ученицами потому, что сама очень нерешительна, стеснительна, ей нужен надежный тыл. Однако если учитель не прав и открыто не признает ошибку, он навсегда потеряет для Кати авторитет. Катя очень любознательная девочка и любит учиться. Она фантазерка, у нее хорошо развито воображение.
НОВЫЙ ЗАВЕТ
Имена
Конечно-же начнем наше исследование с имени нашего Спасителя - Иисуса Мессии. Его Имя правильно звучит как - "Йешуа" (ישוע), что означает - Спаситель, спасение или Йегова спасает. Иудеи много столетий тому назад извратили Имя Йешуа, убрав последнюю букву. Они называют Его "йешу" - это первые буквы выражения "йимахак шмо узихро" что переводится как "да будет стерто Имя Его и память о Нем". Это очень печально, но большинство евреев сейчас знают Йешуа, их Мессию, именно под таким именем… На иврите правильно Господа называют "Йешуа хамашиах" - Йешуа Мессия. Слово Мессия - "Машиах" (משיח) происходит от слова "машиха" - помазание, т.е. "машиах" - означает помазанный. Слово Христос (Кристос) очевидно пришло к нам из греческого языка и нигде не упоминается на иврите. Также из 23 стиха первой главы Ев. от Матфея мы видим еще одно имя Йешуа - Эмануил, которое правильно звучит как - Имануэль (עמנואל) - "им" - с, "ану - сокращенное от анахну" - мы, нами, "Эль" - Бог. Получается - с нами Бог.