Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
"Ноябрьская" Диана расположена к риниту - заболеванию среднего уха. После гриппа у нее могут быть осложнения на сердце. У Дианы сложный характер и слабая нервная система. Есть случаи, когда девочка с таким именем заболевает сахарным диабетом.
А сейчас мне бы хотелось коснуться, на мой взгляд, важного слова в Библии. Оно звучит как - "Бэрэшит" (בראשית). На иврите так названа та часть Библии, которая в русском переводе называется - Бытие. Так что же кроется в этом слове - "Бэрэшит"? Ведь с него начинается Библия да и вся земли и человечества: "Бэрэшит бара Элоhим…" ("בראשית ברא אלוהים…") - Вначале сотворил Бог… Прежде всего в этом слове скрываются такие слова как - "рош" (ראש) - голова, глава, вершина, "Брит" (ברית) - завет, "эш" (אש) - огонь, и "бара" (ברא) - сотворил. Также сюда относятся слова - "ришон" (ראשון) - первый, "леришона" (לראשונה) - в первый раз, сначала, впервые, "ришонут" (ראשונות) - первенство, приоритет, "ришони" (ראשוני) - первичный, начальный, элементарный, "ришониют" (ראשוניות) - первичность, оригинальность, самобытность, "рашут" (ראשות) - главенство, руководство, "решити" (ראשיתי) - примитивный. Можно заметить, что у всех этих слов один и тот-же корень. С этого слова начинается всей Земли и всего человечества! (Кстати, Евангелие от Иоанна тоже начинается с этого слова!)
В Дан. 9:26 - сказано, что "Мессия будет предан смерти". Предан смерти, как перевели на русский язык не совсем точный, написанное в оригинале имеет намного более глубокое значение. Там употребляется глагол "Лехакрит", в буд. времени "икарэт" (יכרת), что переводится как: истреблять, прекращать (что в данном случае относится к Йешуа (Иисусу)), а также слово "хакарати", имеющее тот же корень, переводится как "сознательный". Получается, что Мессия сознательно прекратит свое существование на земле, или будет истреблен, но по Его воле. Также слово "карэт" (כרת) означает - "преждевременная смерть", и главным образом относится к каре Божьей. Все произошло именно так - Мессия Йешуа принял на Себя кару Божью за грехи всего человечества, умерев преждевременной смертью. И еще один интересный факт - глагол "Ликрот", имеющий тот-же корень, означает "отрезать, обрубать". Если вспомнить момент казни Господа (Матф. 27:46), "…возопил Иисус громким голосом "Боже мой! Для чего ты Меня оставил?!" мы можем увидеть, что связь Господа с Отцом была как бы обрублена на этот момент. И далее глагол "Ликрот" также употребляется в смысле "заключить завет" - "карат брит". В Матф. 26:28 Иисус сказал: "Ибо сие есть Кровь Моя нового завета, за многих проливаемая во оставление грехов". То есть Своей смертью Господь заключил Новый завет, открыв нам тем самым путь к спасению.
Сафаоф - это слово произошло от ивритского "Цеваот" (צבאות)– «цава» - армия, цеваот - армии.
Место Пенуэл, употребляемое в Быт. 32:30, переводится как "Пну" (פנו) - повелит. наклонение от глагола "Лифнот" - обратиться (к кому-либо), повернуться. Эль - Бог. Т.е. получается Иаков обратился, повернулся к Богу, а Бог к нему.