Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Итак, начнем называть всех своими именами.
Вначале, конечно-же БОГ. Чаще всего оно звучит как "Йеhовэ", (יהוה) - что несет в себе 3 разных слова - "hайя" (היה) - был, "hовэ" (הווה) - есть (это слово также означает - настоящее время) и "иhийэ" (יהיה) - будет. Это Имя считается личным именем Бога. Затем "Элоhим" (אלוהים), "Эль" (אל), "Адонай" (אדוני), "Адон" (אדון). "Адон" или "Адонай" еще можно перевести как Господь.
Здоровье и таланты имени Ольга: В грудном возрасте Ольга спокойная, сложностей с кормлением не возникает. Все трудности начинаются с шести лет. В это время она часто болеет респираторными заболеваниями. Многие заболевания передаются по наследству. Так, от отца Ольге может передаться псориаз или диабет, который может проявиться как в детстве, так и в зрелом возрасте. В детстве Ольга, как все дети, болеет респираторными заболеваниями, детскими инфекционными. Особых отклонений в здоровье нет. Несколько ослаблены легкие, бронхи.
Имя Савла звучит как - Шауль, что переводится как - заимствованный, который был позже назвал Павлом, что по-гречески звучит как Полос.
Имя Архангела Михаила (Иуда 9) на иврите правильно звучит "Михаэль" (מיכאל) - и может расшифровываться так: "Ми кмо Эль" (מי כמו אל), что дословно переводится как "Кто как Бог?", т.е. есть ли еще кто-то, подобный Всевышнему.
НОВЫЙ ЗАВЕТ
Имена
Конечно-же начнем наше исследование с имени нашего Спасителя - Иисуса Мессии. Его Имя правильно звучит как - "Йешуа" (ישוע), что означает - Спаситель, спасение или Йегова спасает. Иудеи много столетий тому назад извратили Имя Йешуа, убрав последнюю букву. Они называют Его "йешу" - это первые буквы выражения "йимахак шмо узихро" что переводится как "да будет стерто Имя Его и память о Нем". Это очень печально, но большинство евреев сейчас знают Йешуа, их Мессию, именно под таким именем… На иврите правильно Господа называют "Йешуа хамашиах" - Йешуа Мессия. Слово Мессия - "Машиах" (משיח) происходит от слова "машиха" - помазание, т.е. "машиах" - означает помазанный. Слово Христос (Кристос) очевидно пришло к нам из греческого языка и нигде не упоминается на иврите. Также из 23 стиха первой главы Ев. от Матфея мы видим еще одно имя Йешуа - Эмануил, которое правильно звучит как - Имануэль (עמנואל) - "им" - с, "ану - сокращенное от анахну" - мы, нами, "Эль" - Бог. Получается - с нами Бог.