Откройте тайну своего имени, и подберите его ребенку
Также я упомяну что его мать звали - Мириам (מרים), что означает "возвышенная", "превознесенная".
Нельзя не упомянуть 12 апостолов Мессии:
Симон - Шимъон, которого Йешуа назвал - "Кэйфа", что значит - камень.
Иаков - Яаков, сын Завдая
Иоанн - Йоханан, его брат, которым Йешуа дал имена "Бней-регеш", что дословно означает "Сыны шума", или "Бней-раам" - сыны грома.
Андрей - без изменений.
Филипп - Филипос (по-гречески)
Варфоломей - Бар-Талмай
Матфей - Матай
Фома - Тома
Иаков Алфеев - Яаков, сын Халфая
Фаддей - Тадай
Симон кананит - Шимъон "hаканаи" - ревностный
Иуда Искариот - Йегуда "иш крайот" - "иш" - человек, "крайот" - пригород, - человек из пригорода.
Н — знак протеста, неприятие всего подряд без разбора, внутренняя сила, острый критический ум, стремление к духовному и физическому здоровью, старательность и усердие в работе, неприятие монотонного и неинтересного труда.
О — сильные и глубокие чувства, умение обращаться с деньгами, необходимость в самопознании, стремление к пониманию своего предназначения, богатая интуиция, способность выделить самое главное и существенное из всей суеты жизни.
П — богатство идеями, сложившиеся устойчивые мнения, забота о своем внешнем виде» способность ума к обобщениям, стремление к постижению действительности в ее целостности.
В святцах среди близких к дню рождения будущего полководца святых на букву «А» значились Анастасий (это имя в переводе с греческого означает «воскресший из мертвых») и три Александра: Римский, Свирский и Невский. Мать склонялась к первому имени, боясь, что сын, обязанный, по ее мнению, подражать своему покровителю, пойдет по пути. Но отец мальчика настоял на имени Александр. Священник заметил при этом, что мальчик, когда вырастет, сам выберет себе покровителя среди трех Александров. Известно, что Римский Александр был святителем. Александр Свирский, по преданию, ушел из богатого дома родителей в монастырь, прожил на острове Валаам тридцать лет, где все время долбил себе могилу в гранитной скале, да так и не сумел ее закончить.
Вирсавия звучит как - "Бат-Шева" (בת-שבע), что означает - "Бат" - дочь, "Шева" - семь, т.е. седьмая дочь. Или возможно это можно перевести как "Дочь клятвы".
Царь Мелхиседек (Быт. 14:18) - "Мальки-Цэдэк" (מלכי-צדק), слово Мэлэх - царь, цэдэк - справедливость, праведность. Т.е. получается - справедливый царь.
Имя "Венадад", упоминающееся в 3 Цар. 15:20, звучит правильно как "Бэн-hадар" (בן-הדר), и переводится - "Бэн" - сын, "hадар" - величие. Сын величия.